《愍命》

2019-05-15 可可诗词网-《楚辞》全译 https://www.kekeshici.com

        
        昔皇考之嘉志兮,        当年我先父志向美好啊,
        喜登能而亮贤。         喜欢推举智士表彰贤能。
        情纯洁而罔薉兮,①       性情纯洁而无污秽啊,
        姿盛质而无愆。②        没有过失而资质美盛。
        放佞人与谄谀兮,        远放巧佞谄谀的小人啊,
        斥谗夫与便嬖。         斥责谗人和取宠的近臣。
        亲忠正之悃诚兮,③       亲近正直忠厚之士啊,
        招贞良与明智。         招致品行忠贞贤明与能洞察事理的人。
        心溶溶其下可量兮,④      心胸开度不可度量啊,
        情澹澹其若渊。⑤        性情恬逸象深渊一样安静。
        回邪辟而不能入兮,⑥      曲枉邪僻的言行难以侵入啊,
        诚愿藏而不可迁。        实愿保持此心永不变更。
        逐下袟于后堂兮,⑦       把乱政的侍妾赶进后堂啊,
        迎宓妃于伊洛。⑧        把宓妃从洛水迎到朝廷。
        刜谗贼于中瘤兮,⑨       把谗谀小人驱出厅堂啊,
        选吕管于榛薄。⑩        从民间提拔吕尚管仲般的大臣。
        丛林之下无怨士兮,       使山野之中无怨恨之士啊,
        江河之畔无隐夫。        让江河之畔无隐居贤人。
        三苗之徒以放逐兮,(11)     三苗之徒通通放逐啊,
        伊皋之伦以充庐。(12)      用伊尹皋陶之辈辅佐国君。
        今反表以为里兮,        如今把衣表当成衣里啊,
        颠裳以为衣。          把下裙倒过来当成上装。
        戚宋万于两楹兮,(13)      亲近宋万之流把他们置于尊位啊,
        废周邵于遐夷。(14)       废弃周公邵公把他们远远流放。
        却骐骥以转运兮,        让千里马去拉车负重啊。
        腾驴骡以驰逐。(15)       骑着驴骡去奔跑驰骋。
        蔡女黜而出帷兮,        蔡国美女被贬出帷帐啊,
        戎妇入而彩绣服。        让西戎丑妇进来还身穿彩绣衣裳。
        庆忌囚于阱室兮,(16)      庆忌被囚在陷阱之内啊,
        陈不占战而赴围。(17)      派陈不占解围上战场。
        破伯牙之号锺兮,(18)      打破伯牙的号锺琴啊,
        挟人筝而弹纬。(19)       拿来凡人的小筝张弦弹弄。
        藏瑉石于金匮兮,(20)      把瑉石珍藏进金匣里啊,
        捐赤瑾于中庭。         美玉赤瑾却扔在庭中。
        韩信蒙于介胄兮,(21)      韩信披上盔甲只当小卒啊,
        行夫将而攻城。         让行伍小兵率军围城进攻。
        莞芎弃于泽洲兮,(22)      将莞芎抛弃在水泽里啊,
        匏蠡蠹于筐簏。(23)       小匏瓢藏进筐簏中。
        麒麟奔于九皋兮,(24)      麒麟奔逃进深远水泽啊,
        熊罴群而逸囿。         熊罴成群奔跑在宫苑里。
        折芳枝与琼华兮,        折断芳香树木如玉鲜花啊,
        树枳棘与薪柴。         种植荆棘与败草枯枝。
        掘荃蕙与射干兮,(25)      挖掉了荃蕙与射干啊,
        耘藜藿与蘘荷。(26)       培植蘘荷与藿藜。
        惜今世其何殊兮。        痛惜今世贤愚有何差别啊,
        远近思而不同。         思虑远近智谋不同。
        或沉沦其无所达兮,       有人沉沦世俗困而不达啊,
        或清激其无所通。        有人清明激奋却又事理不通。
        哀余生之不当兮,        哀叹我生不逢时啊,
        独蒙毒而逢尤。         偏偏蒙受苦难遇到责难。
        虽謇謇以申志兮,(27)      纵然忠心耿耿表达心志啊,
        君乘差而屏之。         与君意相违被屏弃一边。
        诚惜芳之菲菲兮,        自爱服饰菲菲芳香啊,
        反以兹为腐也。         君王反以为这是腐臭。
        怀椒聊之蔎蔎兮,(28)      怀揣椒聊充满香气啊,
        乃逢纷以罹诟也。        遭逢乱世受到耻辱。
        叹曰:             多么可叹啊:
        嘉皇既殁,终不返兮,      明王已经去世,我终难回返啊,
        山中出险,郢路远兮,      山中幽暗危险郢都路漫漫啊,
        谗人, 孰可愬兮,(29)    谗臣巧言善辩向谁诉说啊,
        征夫罔极,谁可语兮,      远行人前路无尽又与谁言啊,
        行吟累欷,声喟喟兮,(30)    边走边叹啊悲声不断啊,
        怀忧含戚,何侘傺兮。(31)    多么失意啊忧愁无限啊。

        

(龚克昌 唐子恒译)


        
        【注】 ①薉: 同 “秽”。②姿: 通 “资”。愆 (qian) : 过错。③ 悃 (kun) : 忠厚。④溶溶: 宽广的样子。⑤澹 (dan) 澹:恬静。⑥回邪辟: 枉曲不正。辟: 邪僻。⑦下祑 (zhi) : 指国君的侍女近臣等。⑧宓妃: 传说中洛水之神。⑨廇 (liu) :中庭。⑩吕: 吕尚,世称姜太公,曾辅佐周武王灭殷。管:管仲,春秋时齐国贤臣。榛薄: 丛杂的草木。这里指民间。(11)三苗:传说中尧的佞臣,后被流放三危山。(12)伊: 伊尹,商汤时大臣,曾佐汤灭夏桀。皋: 皋陶,传说为舜时贤臣。(13)宋万:宋闵公时的逆臣。两楹: 两柱之间,正门前,指尊者所处的地方。楹,柱。(14)周: 即周公旦。周时功臣。文王子,辅武王、成王。邵: 即周邵公奭(shi) ,周武王大臣。(15)腾: 乘。(16)庆忌: 春秋吴国公子,以有勇力著称。(17)陈不占: 齐臣,以胆怯出名,打仗时被钟鼓之声吓死。(18)伯牙: 春秋时著名琴师。号锺:相传为古代珍贵的琴名。(19)纬: 装上琴弦。(20)瑉 (min) 石: 次于玉的美石。(21)韩信: 西汉时名将。(22)莞芎: 香草名。(23)蠡 (li) : 瓢。簏: 竹器。方为筐,圆为簏。蠹: 收藏。(24)九皋: 水泽深处。(25)荃蕙、射干: 均为香草名。(26)藜: 一种野菜。藿: 豆叶。蘘荷: 恶草。(27)謇謇: 忠贞的样子。(28)椒聊: 香草名。蔎(she)蔎: 香气。(29) (qian) : 巧言善辩的样子。(30)欷 (xi)、喟喟: 均为悲叹声。(31)侘(cha) 傺 (chi) : 失意而精神恍惚的样子。
        
        《愍命》是《九叹》的第七篇。这篇以屈原的口吻哀叹自己命运乖蹇,生不逢时,表达对前朝盛世的追念和对忠奸不分、贤愚颠倒的现实的控诉。
        诗的头一部分,借屈原的口气回忆他父辈时代政通人和的社会局面。他的父亲有美好的志向和纯洁的性情,由于受到国君的信任,其政治主张得以实行。于是罢黜奸佞邪恶,屏弃谗谀小人,忠贞贤能之士都得到提拔重用,以辅君治国。这段描写渗透出一股无限向往之情。
        中间一部分,则回到现实中来,写忠奸、贤愚的颠倒。这一部分作者大量运用了比兴手法,而且用以比喻的事物都是两两相对的。“表” 与“里”,“裳”与“衣”,“宋万”与“周邵”,“骐骥”与“驴骡”,“蔡女”与“戎妇”,“庆忌”与“陈不占”,“号锺”与“人筝”,“瑉石”与“赤瑾”,“韩信”与“行夫”,“莞芎”与“匏蠡”,“麒麟”与“熊罴”, “芳枝琼华”与“枳棘薪柴”, “荃蕙、射干”与“藜藿、蘘荷”,等等,通过对这一长串对立事物的境遇的描写,淋漓尽致地描绘出了当时社会上真、善、美与假、恶、丑的对立和颠倒。在这种情势下,自己虽有治国良策,而且忠心耿耿,但也只能受到摒弃,蒙受耻辱。这与前一部分所描写的贤能智士扬眉吐气的情态形成鲜明的对比,
        结尾部分感叹美好的盛世已经一去不复返,表达屈原因不能重返郢都,报效国家而产生的苦闷、失望和无限哀愁。
今日更新
今日推荐