《哀时命》

2019-05-15 可可诗词网-《楚辞》全译 https://www.kekeshici.com

        
        哀时命之不及古人兮,①       哀叹生时年命不如古人那么好啊,
        夫何予生之不遘时。②        为什么独独我降生不逢清明之时,
        往者不可扳援兮,③         往古的圣哲不可扳引而见啊,
        来者不可与期。           后代的明君更不能须待与期。
        志憾恨而不逞兮,④         远大志向恨只恨难以实现啊,
        抒中情而属诗。⑤          聊且抒发情怀缀以成诗。
        夜炯炯而不寐兮,⑥         夜里,目光炯炯难以成眠啊,
        怀隐忧而历兹。⑦          暗自忧虑,累月经岁常常如此。
        心郁郁而无告兮,⑧         忧郁难遣,无人可以倾诉啊,
        众孰可与深谋,           世人虽多,哪一个能解我愁思。
        欿愁悴而委惰兮,⑨         愁苦憔悴不堪以致懈倦难振啊,
        老冉冉而逮之。⑩          光阴荏苒,不觉老之将至。
        居处愁以隐约兮,(11)        居住山林而隐身自约啊,
        志沈抑而不扬。           神志压抑,再也不能扬见君王。
        道壅塞不通兮,           通往京师的大道早已阻塞啊,
        江河广而无梁。(12)         河广水阔,却无直达彼岸的桥樑。
        愿至昆仑之悬圃兮,(13)       渴望到昆仑的悬圃游赏啊,
        采钟山之玉英。(14)         再去钟山采吃王英以益寿延年。
        擥瑶木之橝枝兮,          采折了瑶木橝树的枝条之后啊,
        望阆风之板桐。(15)         又向阆风、扳桐两座山峰登攀。
        弱水汩其为难兮,(16)        流水湍急的弱水横亘于前啊,
        路中断而不通。           去往仙山的道路忽地中断。
        势不能凌波以径度兮,        我无法踏着波涛径直过渡啊,
        又无羽冀而高翔。          胁下又未生双翅而使我飞腾向前。
        然隐悯而不达兮,(17)        身居山林,暗自感叹壮志难达啊,
        独徙倚而仿佯。(18)         只孤独地低回彷徨。
        怅惝惘以永思兮,(19)        心有所惧哪能不长思难已啊,
        心纡轸而增伤。(20)         盘屈绞痛,更加重了忧伤。
        倚踌躇以淹留兮,(21)        我为何踌躇逗留而不启程啊,
        日饥馑而绝粮。           只担心老百姓逢荒年断了食粮。
        廓抱影而独倚兮,(22)        独自抱影孤立而低回无绪啊,
        超永思乎故乡。           哪能不时时怀念那可爱的故乡。
        廓落寂而无友兮,(23)        没有志同道合的朋友真寂寞无聊啊,
        谁可与玩此遗芳?(24)        谁可和我一起嗅玩鲜花固有的芬芳。
        白日晼晚其将入兮,(25)       西下的夕阳正在晼晚而没啊,
        哀余寿之弗将。(26)         我的生命大概也不会久长。
        车既弊而马罢兮,(27)        驾乘的车已坏而马也疲倦了啊,
        蹇遭徊而不能行。(28)        回还不前只沿地徜徉。
        身既不容于浊世兮,         我既不为浊世所容啊,
        不知进退之宜当!          又不知如何进退才算恰当。
        
        冠崔嵬而切云兮,(29)        崔嵬高耸的帽子势欲迫近半空流云啊,
        剑淋漓而纵横。(30)         长长的宝剑佩在腰间摆动纵横。
        衣摄叶以储与兮,(31)        穿着宽袍大袖的衣服也并不舒展自如啊,
        左祛挂于扶桑。(32)         东行时,左袖挂在太阳升起的扶桑之上。
        右衽拂于不周兮,(33)        西去时,右襟又拂于大荒不周山之巅啊,
        六合不足以肆行。(34)        我祝愿我能超越天地及东南西北四方。
        上同凿枘于伏羲兮,(35)       德行上可辅佐伏羲而同声相应啊,
        下合矩矱于虞、唐。(36)       下亦能协助尧、舜而有共同政治理想。
        愿尊节而式高兮,(37)        我是以伏羲、尧、舜为最高准绳啊,
        志犹卑夫禹、汤。          心里早就卑视夏禹和商汤。
        虽知困其不改操兮,         明知这样会穷困可也不改操守啊,
        终不以邪枉害方。(38)        一定不能以邪恶枉道损害方正贤良。
        世并举而好朋兮,(39)        人们喜欢互相吹捧而结为朋党啊,
        壹斗斛而相量。(40)         他们常以贪婪胸怀把他人度量。
        众比周以肩迫兮,(41)        群小打得火热肩并着肩啊,
        贤者远而隐藏。           贤良正直的人只得远走退藏。
        为凤凰作鹑笼兮,          做一个装��鹑的竹笼让凤凰栖息啊,
        虽翕翅其不容。(42)         即使收敛其翅膀亦难以相容。
        灵皇其不寤知兮,(43)        皇上至今还不觉醒啊,
        焉陈词而效忠?           我怎能直陈政见以为国尽忠。
        俗嫉妒而蔽贤兮,          一般人嫉妒心严重因而阻挡了贤良啊,
        孰知余之从容?           谁能了解执守忠信而意态从容?
        愿舒志而抽冯兮,(44)        我又一次愿意表白志向而发泄愤怨啊,
        庸讵知其吉凶?(45)         哪里顾得上后果是吉是凶!
        璋珪杂于甑窐兮,(46)        恰如璋珪混杂于瓦甑孔穴里啊,
        陇廉与孟娵同宫。(47)        又如丑妇陇廉和美女孟娵同住一室中。
        举世以为恒俗兮,(48)        世间庸俗之辈认为这都是常见现象啊,
        固将愁苦而终穷。(49)        我将终身穷苦而难展愁容。
        幽独转而不寐兮,          我独自思索展转不能入睡啊,
        惟烦懑而盈胸。           烦躁愤懑郁结满胸。
        魂眇眇而驰骋兮,          精魂眇眇到处飘游啊,
        心烦冤之����。(50)        烦冤莫解而忧心忡忡。
        志欿憾而不憺兮,(51)        心中含恨极不宁静啊,
        路幽昧而甚难。           虽欲远行可道路却深冥朦胧。
        
        块独守此曲隅兮,(52)        我独自居住在深山一角啊,
        然欿切而永叹。           心中悲切只有付之长叹。
        愁脩夜而宛转兮,(53)        愁只愁长夜漫漫情思宛转啊,
        气涫��其若波。(54)        心潮沸腾犹如浪涌波翻。
        握剞劂而不用兮,(55)        真象拿着刻刀而不能雕刻啊,
        操规榘而无所施。(56)        又如拿着规矩无处去画方画园。
        骋骐骥于中庭兮,(57)        跨骑骏马如果只在园庭奔驰啊,
        焉能极夫远道?           哪能自由地跑得很远很远。
        置援狖于棂槛兮,(58)        将援狖关在阶际圈栏里,
        夫何以责其捷巧。          哪能嘲笑它们小有灵巧而不能登岩涉险?
        驷跛鳖而上山兮,(59)        驾驶跛脚的鳖鱼上山啊,
        吾固知其不能升。          早就知道难以步步高升。
        释管、晏而任臧获兮,(60)      罢免管仲、晏子而任用顺从的奴仆啊,
        何权衡之能称?           作出的决策哪能符合国情?
        箟簬杂于黀蒸兮,(61)        篦簬与麻丛混杂真乃良莠不分啊,
        机蓬矢以射革。(62)         张强弩而用蓬蒿之箭射犀革之盾必然无成。
        负檐荷以丈尺兮,(63)        背负肩挑只能丈尺而步啊,
        欲伸腰而不可得。          早想伸腰行走可是难以遂心。
        外迫胁于机背兮,(64)        我好像架于机弩上待发的箭头啊,
        上牵联于矰隿。(65)        也好似用生丝拴系着的射鸟的短矢。
        肩倾侧而不容兮,(66)        虽欲胁肩倾侧而不见容啊,
        固腹而不得息。(67)        本想甘受委屈可内心又难以宁息。
        务光自投于深渊兮,(68)       务光这位清白之士才自沉于水中啊,
        不获世之尘垢。           终于免却尘世污垢的侵蚀。
        孰魁摧之可久兮,(69)        谁又能长期经得起奸邪的打击啊,
        愿退身而穷处。           只好适时隐退而在山林穷处。
        凿山楹而为室兮,(70)        我开凿山岩而为居室的楹柱啊,
        下被衣于水渚。(71)         浣洗衣服就去到下边水边的沙渚。
        雾露濛濛其晨降兮,         明天,清晨雾露下降濛濛一片啊,
        云依斐而承宇。(72)         依依浮云整天萦绕于我的屋宇。
        虹霓纷其朝霞兮,(73)        晴日,朝霞满天犹如彩虹耀目啊,
        夕淫淫而淋雨。           到傍晚忽又下起淫淫淋雨。
        怊茫茫而无归兮,          此时此刻,忽觉人世茫茫无所归依啊,
        怅远望此旷野。           目力所及是无边无际的旷野。
        下垂钓于谿谷兮,          平日里,闲极无事只好去溪边钓鱼啊,
        上要求于仙者。(74)         有时候,更想和仙人结伴同游。
        与赤松而结友兮,(75)        于是,我和赤松结成知交啊,
        比王侨而为耦。(76)         又和王侨成了挚友。
        使枭杨先导兮,(77)         指令山神枭杨权作开路使者啊,
        白虎为之前后。(78)         而白虎作为护卫或前或后。
        浮云雾而入冥兮,(79)        我们乘驾着云雾进入了冥渺世界啊,
        骑白鹿而容与。(80)         骑上白鹿从容不迫更逸兴无穷。
        
        魂眐眐以寄独兮,(81)        我的神魂孤独地随着仙人行游啊,
        汩徂往而不归。(82)         恰如急流奔注而永不回归。
        处卓卓而日远兮,(83)        仙人所居一日比一日高远啊,
        志浩荡而伤怀。           我心中激动而无比伤怀。
        鸾凤翔于苍云兮,          看那鸾凤翱翔于高高的云端啊,
        故矰缴而不能加。          人间射出的箭矢其奈它何!
        蛟龙潜于旋渊兮,(84)        又看那蛟龙藏于九旋深渊啊,
        身不挂于网罗。           轻易地躲过了渔人撒下的网罗。
        知贪饵而近死兮,          它们深知贪吃香饵就近乎死亡啊,
        不如下游乎清波。          倒不如下游于河底的清波。
        宁幽隐以远祸兮,(85)        我也宁肯幽藏隐身以远避灾害啊,
        孰侵辱之可为?(98)         谁再能对我姿意羞辱侵夺?
        子胥死而成义兮,(87)        伍子胥为国尽忠死而成义啊,
        屈原沉于汨罗。           屈原与祖国共存亡自沉于汨罗。
        然体解其不变兮,(88)        他的躯体很可能为党人肢解啊,
        岂忠信之可化。(89)         可忠信的人品永为后人景慕。
        志怦怦而内直兮,(90)        我的心志虽怦怦不安可也忠直耿介啊,
        履绳墨而不颇。(91)         遵循正直之道而决不稍有偏颇。
        执权衡而无私兮,(92)        评量任何事情都不存私见啊,
        称轻重而不差。           处理一切问题也从无差错。
        概尘垢之枉攘兮,(93)        去掉那乱纷纷的灰尘污垢啊,
        除秽累而反真。(94)         除却人世污秽累赘就能反朴归真。
        形体白而质素兮,          形体洁白而本质纯素啊,
        中皎洁而淑清。           心地善良而磊落光明。
        时饫而不用兮,(95)        当世厌恶正直之士而不重用啊,
        且隐伏而远身。故尔隐伏山林斥远己身。
        聊窜端而匿迹兮,(96)        聊且窜伏自藏而逃头匿足啊,
        嗼寂默而无声。(97)         强忍着寂寞而吞舌无声。
        独便悁而烦毒兮,(98)        独自悁悒而烦闷难消啊,
        焉发愤而抒情?           怎能发泄愤怨而表白忠直之心?
        时暖暖其将罢兮,(99)        时世幽昧而我也心劳力竭啊,
        遂闷叹而无名。(100)         所慨叹的是没有赢得传世美名。
        伯夷死于首阳兮,(101)        伯夷不仕周朝饿死于首阳山啊,
        卒夭隐而不荣。           到头来隐姓埋名而不显荣。
        太公不遇文王兮,(102)        吕望如果不在屠肆遇着文王啊,
        身至死而不得逞。(103)        终其身他的政治理想亦不能得逞。
        怀瑶象而佩琼兮,          我身怀瑶象并佩带琼玉啊,
        愿陈列而无正。(104)         愿意献呈忠心而无明正之君。
        生天坠之若过兮,(105)        我降生天地之间就象一场风雨眨眼而过啊,
        忽烂漫而无成。(106)         忽地晻然消散,徒悲我老大无成。
        邪气袭余之形体兮,         我感到邪恶之气正在袭我形体啊,
        疾憯怛而萌生。(107)         疾病隐痛正在体内暗发滋生。
        愿壹见阳春之白日兮,        我只希望能看到明年的阳春丽日啊,
        恐不终乎永年!(108)         但病体已成恐怕难于终享天赐年命!

        
        【注】①时命: 生时命运。②夫何: 为什么。夫,发语词。予: 我。 遘:遇,逢。③扳:同 “攀”,引。④逞: 解,纵,引申为实现。⑤中情: 心中的激情。属诗: 作诗。属,缀合。⑥炯炯:形容目光。寐: 睡去。⑦历兹: 经岁累月以至于此。⑧无告:无人可以诉说。⑨欿(kan) 愁悴: 愁苦憔悴的样子。屈原辞中常有三字组成的状语置于句首。此为庄忌仿屈辞的这种构词法之一例,本篇还有这种例证。委惰:懈倦。⑩逮: 及,到,至。(11)隐约: 隐身守约。约,约束。(12)梁: 桥梁。(13)昆仑:昆仑山,神话认为它是天帝的下都。悬圃: 《淮南子·地形篇》载:“昆仑之丘,……或上倍之,是为悬圃,登之乃灵,能使风雨。” (14)钟山:在昆仑山之西北。王逸《楚辞章句》引《淮南子》曰:“钟山之玉,烧之三日,其色不变。”玉英:玉有英华之色。(15)阆风、板桐: 《楚辞補注》引《博雅》云: “昆仑虚有三山: 阆风、凉风、玄圃。” (16)弱水: 《楚辞補注》引应劭曰: “弱水出张掖删丹,西至酒泉,合黎、余波入于流沙。”汩 (gu): 流水湍急的样子。(17)隐悯:暗自感叹。(18)徙倚:低回。仿 (pang)佯(yang):犹豫不定,来回地走。(19)惝惘: 惊恐的样子。永思:思念不已。(20)纡轸 (zhen): 心屈缠痛。增伤: 倍增感伤。(21)淹留:滞留,停留,逗留。(22)廓:空。抱影: 独抱形影。(23)廓落寂: 空虚寂寞。(24)玩: 把玩,欣赏。遗芳: 象征传统的优秀品德。(25)晼(yuan) 晚: 形容日落时的景象。(26)将: 长。(27)弊: 败,坏。罢 (pi): 倦,劳累。(28)蹇遭徊: 蹇然邅徊,即不能再往前行。邅,楚人谓回转日邅。(29)冠: 帽子。崔嵬: 高耸的样子,切云:迫近流云。(30)淋漓: 长长的样子。(31)摄叶、储与:不舒展的样子。(32)祛: 袖。扶桑: 日出所披拂的大树,在东海。(33)衽: 衣的前襟。不周: 不周山。神话中在西北的一座有缺口的山。《山海经·大荒西经》载: “大荒之隅,有山而不合,名曰不周。” (34)六合: 天地及东南西北四方。(35)凿枘: 即现在木工所说的公母榫。凿,穿孔。枘,刻木端以入凿。(36)矩矱(huo):量方者为矩,量长者为矱。(37)尊节而式高: 尊高节度。(38)方: 公道方正的行为。(39)并举:并相党与。朋: 朋党。(40)壹: 同 “一”,使动用法。此句意谓持其贪佞之心以量清白之士。(41)比: 亲。周:合。肩迫: 并肩。(42)翕 (xi)翅: 合拢翅膀。翕,合。(43)灵皇:指当今皇帝。不寤知:不觉醒。(44)抽冯: 发泄愤懑。冯,一作“”, 一作 “懑”, 一作 “愁”。 (45)庸讵: 哪里。 (46)甑(zeng) : 古时蒸饭所用瓦器。窐 (gui) : 孔穴。(47)陇廉: 丑妇名。孟娵(zou或xu) : 美女名。(48)恒俗: 常见的习俗。(49)终穷: 终身穷苦。 (50)����: 忧虑的样子。(51) 憺 (dan):安然,澹泊。(52)曲隅: 山曲的一角。(53)脩夜:长夜。(54)涫��: 沸腾。鬻,同“沸”。(55)剞劂 (jijue):用于雕刻的刀子。(56)规榘:量方园的工具。榘同“矩”。(57)骐骥:骏马。(58)猨狖(you):猴的一种。棂槛: 阶际圈栏。(59)驷:驾驭。(60)释:放走,免去。管晏: 管仲、晏婴。臧获:奴婢贱称,骂奴曰臧,骂婢曰获。(61)箟 (kunlu) :同 “箟”, 香草。 黀 (zou) : 麻䕸。 蒸: 折麻中干。《楚辞章句》释《七谏·哀命》 同句云: “言持菎蕗香直之草,杂于黀蒸,烧而燃之,则不识于物也。以言取忠直弃之林野,亦不知贤也。” (62)矢: 箭。《楚辞章句》释此曰:“言张强弩之机,以蓬蒿之箭,以射犀革之盾,必榷折无能所入也。言使愚巧任政,必致荒乱,无所能成也。” (63)负担荷: 背负肩挑。丈尺:丈尺而步,表明行走极不自由。(64)迫胁: 近附。机背: 弩身。(65)矰 (zen) 隿: 系有生丝的射鸟短矢。隿,一作“弋”。(66)肩倾侧: 有孟子所说的“胁肩谄笑”之意。 (67)(xia): 隘,窄。(68)务光: 古清白之士,见《庄子》。(69)魁摧:狠狠打击。可久:得以长久。(70)楹: 柱。(71)被衣: 及于洗衣。水渚(zhu) : 水边沙洲。(72)斐: 一作“霏”。宇: 屋宇。(73)虹霓(ni) : 彩虹。霓,颜色较淡的虹,称副虹。虹(74)要 (平声) 求: 要结。求,一作“结”。仙者: 仙人。(75)赤松: 仙人名。(76)王乔: 仙人名。(77)枭杨: 山神,实即狒狒。(78)白虎: 本为星宿名,即西方奎、娄、胄、昴、毕、觜、参等七星的合称。(79)浮: 腾起,驾乘。(80)容与: 从容不迫的样子。(81)眐(zheng) 眐:独行的样子。(82)徂(cu): 往,到。(83)卓卓: 高高的样子。(84)旋渊:九旋之渊,至深之渊。(85)幽隐: 幽藏隐身。远祸: 避祸。(98)侵辱:姿意羞辱。(87)子胥:伍子胥,名员,春秋时楚人。因父兄无辜被楚平王杀害,子胥奔吴,佐吴伐楚。后吴越争霸,子胥忠心于吴,因太宰伯嚭进谗,吴王夫差赐剑自刎。(88)体解:躯体被肢解。(89)化: 变。(90) 怦(peng)怦:心跳的样子。内直:内心忠直耿介。(91)绳墨:比方正直的道理。颇: 倾,偏差。(92)权衡:斟酌,评量。(93)概:去掉。枉攘:乱纷纷的样子。(94)反真:回到真朴的本来面貌。 (95)时: 当世,暗指当时在位的皇帝。 饫:厌倦,厌恶。(96)窜端: 逃头。匿迹: 匿足。(97)嗼寂默:吞声不语的样子。(98)便悁:一作“悁悒”,愁闷不安。烦毒:愁烦到了极度。(99)曖曖: 不明的样子。(100)无名: 没有美名。(101)伯夷: 商孤竹君之子。商亡,伯夷与其弟叔齐恥食周粟,隐于首阳山,采薇而食。终饿死。(102)太公: 姜太公,即吕望。(103)得逞: 得以实现。(104)无正: 无明正之君。(105)天坠: 天地。若过:若风雨之过去。(106)烂漫: 此处有消散之意。无成: 没有任何成就。(107)疾: 疾病。憯怛: 憯痛。(108)永年: 应享的年命。
        
        《哀时命》作者身世情况,现在所知甚少。本姓庄,东汉时因避明帝刘庄之讳,改姓严。会稽吴 (今江苏省吴县)人,一称由拳 (今浙江省嘉兴) 人,好辞赋。先遭景帝不好辞赋,无所得志,乃游吴,与邹阳、枚乘同为吴王濞门客。吴既败,忌徒步入梁,受知孝王武,与邹阳、枚乘、司马相如等同受尊重,忌名尤甚,称庄夫子。时逢孝王武谋求为汉嗣,并因此谋杀袁盎,忌与枚乘等皆不敢谏,深感深居危国而不安。《汉志》著录其辞赋二十四篇,多亡佚; 今仅存 《哀时命》一篇,见于王逸 《楚辞章句》中。
        王逸 《哀时命·序》称: “忌哀屈原受性忠贞,不遭明君而遇暗世,斐然作辞,叹而述之,故曰 《哀时命》也。” (《楚辞章句》)今仔细阅读 《哀时命》,虽属骚体,其内容亦含愤世嫉俗之意,而略与屈原《离骚》相通,然而文中之 “予”,实际上不是指屈原,而为严忌自称。其中有“屈原沉于汨罗”之句,表明即为严忌的语气,因为屈原既死他怎能引自己自沉之事以发感慨呢?特别是文中更反复强调 “众比周以肩迫之,贤者远而隐藏”,“孰魁摧之可久兮,愿退身而穷处”,“宁幽隐以远祸兮,就侵夺之可为”, “时饫而不用兮, 且隐伏以远身”, “时曖曖其将罢兮,遂闷叹而无名”,“生天坠之若过兮,忽烂漫而无成”,如此等等,虽倾向于远祸全身而又执着于功名的追求,虽有愤世之感而又存恋生之念,与屈原义无反顾、以死殉国的鲜明态度就相去甚远。尤其 “肩倾侧而不容兮,固陿腹而不得息”的那种取悦奸佞的作法,更与屈原嫉恶如仇的坚定立场,不可同日而语。这样看来,王逸所谓《哀时命》为 “哀屈原”而作,其解释是不准确的,实为一种主观臆断。
        鲁迅先生在《汉文学史纲要》中指出:“汉兴,高祖亦不乐儒术”,“高祖崩,儒者亦不见用”,“及至孝景,不任儒。”(《汉宫之楚声》)而且,景帝还“不好词赋”。(《藩国之文术》) 可以推知,汉初之儒者及辞赋家等知识分子,都会感到“生之不遘时”,“志憾恨而不逞”。因此,严忌的《哀时命》,虽非“哀屈原”,确是汉初知识分子们的自哀,自哀生不逢辰,怀才不遇。其中的抒情主人公“予”,也就是那个历史时代被压抑、被排斥的正直知识分子的典型形象,当然亦将作者严忌的身世经历和人生体验概括在里面了。
        就《哀时命》的内容言之,可以分为四个大段落。
        第一大段写壮志难酬,无所适从。首先写“予”深感孤寂,“心郁郁而无告兮,众孰可与深谋?”接着写他在现实生活中,觉得“道壅塞而不通兮,江河广而无梁”,实现其壮志已根本不可能了。于是,他驰骋想象,遨遊昆仑,以求解脱。然而亦难以遂愿,“弱水汨其为难兮,路中断而不通”。终于,他从想象世界回到现实人生之中,孤寂之感亦倍增,竟至不知如何是好,“身既不容于浊世兮,不知进退之宜当! ”从而深刻地反映了汉初知识分子安身立命的艰难。
        第二大段写志浩行芳,世不见容。“予”亦如屈原那样,“冠崔嵬而切云兮,剑淋漓而纵横”,“虽知困其不改操兮,终不以邪枉害方”,他实在忍不住了,才指斥现实社会以至朝廷都良莠不分、美丑颠倒,“璋珪杂于甑窒兮,陇廉与孟娵同宫。”正因为志浩行芳,如此浊世对于他哪能相容呢?于是只能“魂眇眇而驰骋兮,心烦冤之����。 志欿憾而不憺兮,路幽昧而甚难。”汉初的正直知识分子,真乃时运不佳啊!
        第三大段写奸佞当道,安心退隐。“予”虽然不得已早已退隐,但对于“块独守此曲隅”的孤寂生活,并不安心,总为其天生之才未能尽用而懊恼,而且,他虽身居山林,还心存魏阙,担心朝廷“释管晏而任臧获兮,何权衡之能称。”可他,又惧于奸佞当道,如跻身朝中,会如务光那样受到迫害而“自投于深渊”。他为了远祸全身,只得“愿退身而穷处。”这表明,他对于退隐由不安心而终于安心了。而且表示,要“下垂钓于谿谷兮,上要求于仙者”,“浮云雾而入冥兮,骑白鹿而容与! ”终于,精神得到了解放!
        第四大段写守直不变,仍有所期。“予”表明他虽“幽隐以远祸”或“隐伏而远身”,但要效法伍员、屈原等忠直之士,“志怦怦而直兮,履绳墨而不颇”,“形体白而质素兮,中皎洁而淑清。”而且,他在隐居中仍有所期,期能有朝一日,能如“太公遇文王”一样,遇着明君,以逞大志,实现宿愿。不过,于此希冀之实现,并无多大信心。因之,此文的结尾便笼罩着一层悲凉气氛: “生天坠之若兮,忽烂漫而无成”,“愿壹见阳春之白日兮,恐不终乎永年! ”如此描写,曲折而强烈地表达了汉初知识分子内心的苦闷和抗争。
        如果将屈原《离骚》中的“余”和庄忌《哀时命》中的“予”相对照来看,无疑二者都是正直知识分子形象,而且前者的言谈举止及精神气质对后者是有深刻影响的,最为突出的就是都以志洁行芳、关心国事为共同性格特征,表现了我国古代正直知识分子特有的高尚人格和时代政治责任心。可是由二者各自所处的历史时代情势颇不一样,其志愿、思想、情感亦有不同之处。前者面临自己的祖国即楚国将为强秦所灭的危险,他一方指斥朝中奸佞,一方面决心以身殉国,表示“吾将从彭咸之所居”,“虽九死其犹未悔! ”爱国立场十分坚定。后者在汉初所处的藩国虽有种种危机,然而新建不久的汉朝统一封建大帝国方兴未艾,十分兴旺,所以他在指斥朝中奸佞的同时,仅求隐居避祸,但一定守直不变,并期明君任用,以遂大志。当然,后者较之前者个性上也是较为软弱的,但终究还是难得的正直知识分子。因之,也应予以肯定,不必求全责备。
        还应看到,在创作上,屈原的《离骚》及其他作品对于庄忌的 《哀时命》亦深有启示作用。诸如屈原作品将现实与理想、人世和神界交融在一起的创作方式,以及体式、句法的运用(打破四言局限,代之以参差错落、灵活自由的长短句);甚至具体的比喻、象征及语句的设置,《哀时命》都有所借鉴,有所效仿,甚而有所袭用。特别应该一提的,在汉初文坛上开始形成以铺叙宫苑景物为能事的赋体之时,《哀时命》还能恪守屈原的创作传统,保持着抒情言志的诗歌本色,这更是难能可贵的。所以,今天我们不能因为 《哀时命》比之《离骚》在艺术上有所逊色,缺乏创造精神,就全然抹煞其艺术成就及历史价值。
今日更新
今日推荐