锦瑟

2023-01-06 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

        


        锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年1
        庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃2
        沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟3
        此情可待成追忆,只是当时已惘然4


        
        【释】
        1.锦瑟:绘文如锦的华瑟。传说古瑟本为五十弦。无端:平白无故地。柱:瑟上系弦的木柱,可上下移动以定声音高低。思(读去声)华年:追忆盛年往事。
        2.庄生:即庄周。《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;……俄而觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为蝴蝶欤?蝴蝶之梦为庄周欤?”迷,兼有迷惘、迷失之义。望帝:传说中的古蜀王,失国身死,魂化杜鹃。春心:本指对爱情的向往,常用指对理想的追求。此处兼有《楚辞·招魂》“目极千里兮伤春心”,亦含伤春之意。
        3.月明珠有泪:古代认为海中蚌珠的圆缺和月的盈亏相应,故将“月明”与“珠”联系;又有海底鲛人泪能变珠的传说,故说“珠有泪”。蓝田:山名,著名的产玉地。司空图《与极浦书》:“戴容州(叔伦)云:诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”
        4.可待:何待、岂待。惘然:怅然若失。
        
        【译】
        锦瑟呵! 你为什么无端
        有五十根琴弦?
        这一弦一柱,都令人思念
        那如流水般逝去的盛年。
        像庄周梦化蝴蝶,
        令人迷失惘然;
        似望帝身死魂化,
        一片春心托与杜鹃。
        如苍茫的大海,月光闪闪,
        照辉着珠泪点点,
        若蓝田的宝玉,日光暖暖,
        飘漾着缕缕轻烟。
        这种情呵,何必再去追忆?
        即便在当时,也令人惘然伤感。
        
        【评】
        此诗境界颇具扑朔迷离、朦胧绰约之美,其题义归旨颇令后人猜测,歧义纷呈。故元好问以此诗意境概指义山诗:“望帝春心托杜鹃,佳人锦瑟怨华年。诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺。”(《论诗三十首》)解题者颇多,略述其之三:
        一、咏乐。宋时黄朝英载:“山谷道人读此诗,殊不晓其意,后以问东坡,东坡云‘此出《古今乐志》,云锦瑟之为器也,其弦五十,其柱如之”,并有“清和适怨”说(《缃素杂记》)。二、悼亡诗。清人朱彝尊认为:“此悼亡诗也,意亡者喜弹此,故睹物思人,因而托物起兴也。瑟本二十五弦,弦断而为五十弦矣。……二十五而殁也。”(《李义山诗集辑评》引)三、诗集自序。今人钱钟书则认为此诗是诗人自题诗集的自序,为一生诗作之总结:“自题其诗,开宗明义,略同编集之自序……首二句言年华已逝,篇什犹留,毕世心力,平生欢戚,清和适怨,开卷历历。庄生……一联言作诗之法也。心之所思,情之所感,寓言假物,譬喻拟象,如飞蝶征庄生之逸兴,啼鹃见望帝之沉哀,均义归比兴,无取直白。举事宣心,故曰 ‘托’,旨隐词婉,故曰 ‘迷’。……(沧海)一联言诗成之风格或境界……以见虽化珠圆,仍含泪热,已成珍玩,沿带酸辛……盖喻己诗虽琢炼精莹,而真情流露,生气蓬勃,异于雕绘夺情,工巧伤气之作。” (《冯注玉溪生诗集诠评》)
        拈出三例,即可见咏器、悼亡、诗序三说。三说中以钱钟书先生所见近之,尤其对义山诗特质之分析可谓探幽索微,切中肯綮,但义山此诗,不仅是对自己一生诗作的总结,更应是对自己一生的怅惆,不仅探讨诗艺,更是追忆人生。
        诗人兴寄托物,以“锦瑟”及所奏之妙乐譬喻人生,“锦瑟”是乐器,也是人生的象征,“五十弦”,是锦瑟古说之弦数,也是诗人一生年华之虚指。“无端”,没来由也,正是对一生的迷失、怅惘的总体感受,定下全诗之基调。“思华年”三字,为一篇之筋节,是导引读者走出迷津的路标,“思华年”三字,本已披露感慨人生的主题,诗人却不沿此而下,返回再写听瑟所引发的种种感受,并将这种感受以四组相互联络却又相对独立的画面构成:迷惘如同梦生梦蝶,不知周之梦为蝴蝶欤?蝴蝶之梦为庄周欤?哀痛如失国身死、魂化杜鹃的望帝,理想之追求,爱情的向往,都可望而不可及;还有月光照耀着波光鳞鳞的大海,照耀着寂寞流泪的遗珠,是海的泪? 月的泪? 珠的泪? 还是泪幻化作海? 幻化成珠? 那美丽的蓝田宝玉呀! 在阳光下飘漾着丝丝缕缕的轻烟,可望而不可即,可观赏而不可把玩,远看则有,趋近则又神秘地消失。颔颈两联之四幅画图,各自独立却又意脉相连,意蕴朦胧却又令人销魂。你可以理解为诗人在倾诉自身“身世遭逢如梦似幻,伤春忧世如杜鹃泣血,才而见弃似沧海遗珠、追求向往虚缈似烟”(拙编《中国文学宝库·唐诗精华分卷》吴大逵、李华语),也可以理解为诗艺的追求、悼亡的哀痛,和咏器的“适、怨、清、和”,或者你可以什么都不于解,只面对“沧海耳明”之绝美绝哀之景。只倾听“望帝春心”之绝美绝哀之管弦,只梦庄生之所梦,只感受蓝田上漾起的缕缕轻烟……
        唉! 这种情呀! 何须再去追忆? 即便在当时,也早令我惘然伤感。唉! 这种诗呀! 何须郑笺毛传,只要你觉得绝美,只要你呆呆地伤感。
今日更新
今日推荐