早春呈水部张十八员外
天街小雨润如酥,草色遥看近却无2。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都3。
【释】
1.张十八:张籍,时任水部员外。十八,是他在兄弟间的大排行。原诗共两首,这是第一首。
2.天街:京城的街道。酥:酥油,动物乳汁制品。此处形容春雨的珍贵润滑。
3.绝胜:远远胜过。烟柳:绿柳如烟。皇都:帝王之都,这里指长安。
【译】
迷蒙的细雨纷纷洒洒,
京城的街道仿佛抹上了一层湿润光滑的酥油。
远看,一片片的小草萌发出了新绿,
走近了,却又什么还都没有。
一年中最好的是春天,
春天中最好的是此时,
它远远胜过满京城绿柳如烟的时候。
【评】
这是一首描绘早春景色的小诗,表现出作者细微的观察力和卓越的表现力。
“天街”是京城的街道,但用天街,就多了几分神秘感、仙境感,与“小雨”正相和谐,“润如酥”、之“酥”字,将早春小雨将天街万物洗净的景色及其所给予人们的感受表现了出来。“草色遥看近却无”是全篇之精华所在,它把早春青草初萌,在萧瑟枯叶中若隐若现、似有还无,远看则有,近寻又无的特质表现得惟妙惟肖,这种景色,如含苞而未放之花蕾,如二八妙龄之少女,岂怒放欲凋之繁花可同日而语哉!故结句将此早春好处与“烟柳满皇都”之暮春相比:“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”结处“皇都”与起首之“天街”同为京城之意,但前者如仙似道,后者则雍容华贵,正早春与暮春之不同者。同样意思,用不同的近义词,其效果、感觉直如此之不同。故清人朱彝尊赞曰:“景绝妙,写得亦绝妙”(《批韩诗》)。清人黄叔灿云:“‘草色遥看近却无’,写照工甚。正如画家设色,在有意无意之间。”(《唐诗笺注》)