除夜作
旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然?
故乡今夜思千里,霜鬓明朝又一年1。
【释】
1.霜鬓:斑白的鬓发,借喻年老。
【译】
子夜的旅馆格外寂静萧寒,
小灯如豆,照我独自不眠。
游子之心呵!为什么如此难堪?
今夜神游千里万里,
回到故乡家园,
唉!故乡的家人呵——
也正神游万里千里,
将我这浪迹天涯的人儿思念。
眼看这双鬓已如秋霜冬雪,
怎能忍受时光又度过一年。
【评】
笔者首次读此诗,是在十余年前一位日本学者在北京的寓舍里,读来令人顿有思乡之情。可知此诗善写乡思之妙,道出后来多少羁旅他乡人之心境。