郢书燕说
郢: 战国时期楚国的都城,在今湖北荆州城北纪南城。书: 指书信。燕: 战国时国名,在今河北省北部一带。燕: 读“yān”,不能念成“yàn”。说: 通“悦”。比喻穿凿附会。典出《韩非子·外储说左上》。
在楚国都城郢,有个人晚上给燕国的相国写信,灯不太明亮,就对身边端蜡烛的侍从说:“举烛!”嘴讲“举烛”,亦随手在信上写上了“举烛”二字。但他并没有发现这一误写。燕国相国接信看后,非常高兴,说道:“举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。”燕相马上将此事转报燕王,燕王特别高兴。燕国于是特别重视任贤用能,国家因此大治。
对这个故事,作者最后下了这样的结论:“治则治矣,非书意也。今世学者多似此类。”意思是: 燕国虽然是大治了,但它并不是人家原信的本义。而现在的学者,恰恰大都像燕相这类人,并无什么真才实学,只会穿凿附会那一套。
清代学者顾炎武在《日知录·春秋阙疑之书》中写道:“今人学《春秋》之言,皆郢书燕说,而夫子之不能逆料者也。”这里的“郢书燕说”,即穿凿附会之意。