驶向拜占庭① [爱尔兰]叶芝
1 那地方可不是老人们待的。青年人 互相拥抱着,树上的鸟类 ——那些垂死的世代——在歌吟。 有鲑鱼的瀑布......
在学童中间① [爱尔兰]叶芝
1 我边走边问,打从长教室穿过, 和蔼的白头巾老修女回答问题, 孩子们学做算术,练习唱歌, 学习各样的读......
延续 [爱尔兰]拉塞尔
没有痕迹,帝国便一一消逝。 鲜花和星星仍为主所关怀, 星座在草丛里藏匿, 金色的奇迹在空中隐埋。 生命瞬......
雏菊 [爱尔兰]斯蒂芬斯
在清晨芬芳的蓓蕾中——哦, 微风下草波向远方轻流, 在那生长着雏菊的野地里, 我看见我爱人在缓步漫游。 ......
个人的诗泉(为米凯尔·朗莱①而作) [爱尔兰]希尼
童年时,他们没能把我从井边, 从挂着水桶和扬水器的老水泵赶开。 我爱那漆黑的井口,被框住了的天, 那水......
挖掘 [爱尔兰]希尼
在我手指和大拇指中间 一支粗壮的笔躺着,舒适自在像一支枪。 我的窗下,一个清晰而粗厉的响声, 铁铲切进......
玩耍的方式 [爱尔兰]希尼
阳光直穿过玻璃窗,在每张书桌上 寻找牛奶杯盖子、麦管和干面包屑。 音乐大踏步走来,向阳光挑战, 粉笔灰......
尼罗河 [埃及]邵基
她像大海一样奔流, 用潮水 哺育人们 和人们栽培的庄稼。 她是食用的麦粒, 又是作衣裳的棉花。 她是我们欢......
1919年埃及妇女大游行① [埃及]易卜拉欣
贤妻良母走上街头抗议 我注视着她们的聚集 她们以黑色衣裙 当做自己的标语 犹如星座冉冉升起 照亮了黯暗的......
从天上来的 [埃及]埃布·沙迪
大地说:“你身上飘着什么异香 是苍天把它洒在你的掌心? 天上的什么诗现在令你心醉神迷 难道我不曾慷慨地把......
热恋中的月亮 [埃及]阿里·塔哈
当憔悴的月光萦绕凉台 如梦、如灵感,颤动着向你袭来 你,在纯洁的卧榻上,犹如微寐的晚香玉 快抱紧你赤裸......
归家的游子 [埃塞俄比亚]嘎波莱-梅辛
不虔诚的陌生人, 你看一看脚下的地方—— 这是虹霓里第八调和色: 黑色的土地。 这是月亮的背阴处, 与光......
归来 [安哥拉]曼努埃尔·多斯·桑托斯·利马
一面面无色的旗帜, 在风中摇曳。 一辆卡车奔驰向前, 歌声在唱, ——唱归家的男子汉。 宏亮的歌传向远方......
别闷闷不乐 [澳大利亚]吉尔摩
啊,我们多么想痛哭一场, 痛哭会解除痛苦和悲伤! 但是人生祈求的何止 眼泪和叶落枯黄。 虽然年复一年, 眼......
年迈的植物湾① [澳大利亚]吉尔摩
“我老了 植物湾 关节僵硬 沉默寡言。 我是那 开辟道路的人 有了路你才能 舒适地前行。 我是那 派去地狱的......