你到哪儿去了
〔美国〕 玛丽·埃文斯
你到哪儿去了……
跨着你坚定的步履……
带着你勉强的微笑……
为什么你将我丢下呢
当你带着你的
笑声
离开了
你是否意识到
随着你一道
也消失了太阳
所有的光明
和寥寥可数的
几颗星星? ……
你到哪儿去了
跨着你坚定的
步履……
带着你
勉强的微笑
一只衣袋里装着
房租
另一只衣袋里装着
我的心……
(邹绛 译)
《你到哪儿去了》是美国女诗人玛丽·埃文斯(1923——)的一首优美的爱情诗,虽然篇幅不长,却蕴含了较为深远的思想内容。尤其是文中六个省略号的运用,对扩大诗的意境起了不可忽视的作用。
这首诗以一个女子的口吻,诉说了恋人走后自己的怅惆和思念之情。全诗沿着女主人公思想感情发展的脉络分成了三段,层次分明,条理也很清楚。
诗的第一段是写女子记忆中的恋人形象,是对恋人临走时神态的回顾。用语不多,却相当生动,使我们如见其人。开篇一句“你到哪儿去了……”,形象地写出了女子对恋人深深的怀念。
第二段是第一段诗意的延伸,是女主人公内心真情的流露。她把恋人比作自己生命中的太阳和星星,恋人离去了,生命中所有的光明也随之消失。表面看来,仿佛是女子在埋怨对方,实际这正表现了女子的浓浓深情。想见而不得见,由爱生怨。这一段表达十分含蓄,充分体现了女子委婉、温柔的性格特点。感情细腻,就像幽谷中的小花,令人怦然心动。
女主人公感情的潮水是不断回旋往复的。恋人的离去,令她怅然若失、黯然神伤。她盼望恋人早日回来,然而仍是音信全无。这正是长久萦绕在她心头的难解的愁云。第三段的前半部是第一段的重复,反映出女子纷乱的心绪。后半部更进一步,用“一只衣袋里/装着/我的心。”表达出女子一片痴情。缠绵悱恻,幽怨凄惋,激起读者无限同情。结尾巧妙地运用一个省略号,扩大语意,言有尽而意无穷。
《你到哪儿去了》这首诗诚切易懂,语言朴素无华,没有生涩的词句,读来亲切感人,易和读者产生共鸣。诗中对女子内心感情的描写也很有特色,体现了另一种诗体——平淡之中见深情。
本诗韵律感很强,读起来琅琅上口,富有音乐性。用词准确,比喻也很贴切。这些都是值得我们借鉴之处。