彤弓

2024-11-21 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        彤弓弨兮,
        受言藏之。
        我有嘉宾,
        中心贶之。
        钟鼓既设,
        一朝飨之。
        (藏、贶、飨,阳部。)
        彤弓弨兮,
        受言载之。
        我有嘉宾,
        中心喜之。
        钟鼓既设,
        一朝右之。
        (载、喜、右,之部。)
        彤弓弨兮,
        受言櫜之。
        我有嘉宾,
        中心好之。
        钟鼓既设,
        一朝酬之。
        (橐、好、酬,幽部。)
        〔译文〕
        放松弦儿的红漆弓,诸侯受赐 珍藏到家里。我有好宾客,诚心赠 礼表示赞赏。钟鼓乐器已经备好, 从早设宴到中午。
        放松弦儿的红漆弓,诸侯受赐带回家中。我有好宾客,心里无比 欣喜。钟鼓乐器已经备好,从早饮 酒到中午。
        放松弦儿的红漆弓,诸侯受赐插进袋中。我有好宾客,心中无限 宠爱。钟鼓乐器已经备好,从早敬酒到中午。
        〔评介〕
        《彤弓》三章,章六句。这是周 天子赏赐有功诸侯的乐歌。《诗序》 说: 《彤弓》是天子“赐有功诸侯 也”。《左传》僖公二十八年载:“晋 侯献楚俘于王,赐之彤弓一,彤矢 百,玈弓十,矢千。”《左传》襄公 八年载: “季武子赋《彤弓》。宣子 曰:‘我先君文公献功于卫雍,受彤弓于襄王,以为子孙藏。’”《左传》 昭公十五年云:“彤弓虎贲,文公受 之。”《左传》再三侈夸晋文公受赐 彤弓之荣光,可见赐诸侯以弓矢, 乃周初所定之礼制,报功之大典。
        全诗以天子之口吻,述说赐弓 典礼之隆重和宴会欢洽的气氛。 “彤弓弨兮,受言藏之。”弨,弛貌, 指放松弓弦。弓弦放松,可以使弓 得到长久保存而不致损伤。《荀 子·大略》:“天子雕弓,诸侯彤弓,大夫黑弓,礼也。”这两句写周天子 把放松弦儿的红漆弓,在宫廷宴会 上赐给有功的诸侯,诸侯非常荣幸 地接过彤弓,把它珍藏起来。即陈 奂《诗毛氏传疏》所说:“诸侯受彤弓于天子,守而藏诸祖庙也。”二章 “受言载之”,三章“受言櫜之”,与 首章“受言藏之”意近。言,语助词。“载,亦藏也。”(马瑞辰《毛诗 传笺通释》)櫜 (gāo),弓箭袋,此 处是把弓插进袋中藏好的意思。各 章中间二句: “我有嘉宾,中心贶 之”,“我有嘉宾,中心喜之”,“我 有嘉宾,中心好之”,是写天子称赞 有功受赐的诸侯。“我”,天子自称。 嘉宾,称诸侯。贶 (kuàng),善也。 马瑞辰《毛诗传笺通释》: “贶,古 通作况。《广韵》: ‘况,善也。’ 中 心贶之,正谓中心善之。”所谓“喜 之”、“好之”亦与“贶之”意近。周 天子一再表达对有功诸侯的赞赏、 喜欢,说明天子“略无矜伐之词,最 见盛世圣王成功不居之意” (吴闿 生语)。各章最后两句,写庆功酒 宴。“钟鼓既设,一朝飨之”,“钟鼓 既设,一朝右之”,“钟鼓既设,一朝酬之”。飨,设宴款待。右,通 “侑”,劝酒。酬,亦劝酒之意。所 谓“一朝飨之,谓既赐彤弓之日即 飨之,同在一朝也。”(姚际恒《诗 经通论》)天子设宴款待有功诸侯, 君臣频频致意,互相劝酒,一派喜 庆热烈的气氛。
        此诗不用比兴,以赋直陈其 事,写得亲切而朴实。全诗三章,各 章结构、句式相同,采用反复咏唱 的形式来抒情,造成强烈的感染 力。“大抵此诗首章已尽其意。下两 章只是咏叹以加重焉耳。櫜重于 载,载重于藏。好诚于喜,喜诚于 贶。酬厚于右,右尊于飨。”(《传 说汇解》)
今日更新
今日推荐