凯风

2023-04-18 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        凯风自南,
        吹彼棘心。
        棘心夭夭,
        母氏劬劳。
        (南、心,侵部。夭、劳,宵部。)
        凯风自南,
        吹彼棘薪。
        母氏圣善,
        我无令人。
        (薪、人,真部。)
        爰有寒泉?
        在浚之下。
        有子七人,
        母氏劳苦。
        (下、苦,鱼部。)
        ��睆黄鸟,(韩��睆作简
        载好其音。简。)
        有子七人,
        莫慰母心。
        (音、心,侵部。)
        〔译文〕
        和风从南方吹来,吹着小枣树 渐渐长。棵棵枣树长得旺,累坏了养 育咱的亲娘。
        和风从南方吹来,吹得棵棵枣 树已经长成。想起咱娘实在善良又 聪明,我们子女没有一个善德的人。
        哪儿泉水凉又清,浚邑田亩有 了灌溉和滋润,想娘养育咱们七个 人,母亲劳累又酸辛。
        美丽黄鸟咭咭叫,黄鸟还有好听的声音。想娘养育咱们七个人,没 有谁能安慰她的心。
        〔评介〕
        《凯风》四章,章四句。这是一 首儿女感恩母亲的养育,自责不能 安慰母亲的诗。《诗序》说是赞美 “孝子”的诗,说:“凯风,美孝子也。 卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室,故美七子能尽孝道,以慰 母心,而成其志尔。”魏源《诗古 微》说这是“事继母”之诗,言七子 不同母,母爱不均,七子自责以感悟 其母。也有人认为七子因父虐待其 母,故作此诗,名为慰母,实为谏父。 我们从全诗的内容看,它是叙述母 亲辛勤抚育儿子,儿子已经长大成 人,儿子自责当如何奋勉,以安慰母心的诗篇。清方玉润《诗经原始》诗 题序说: “孝子自责以感母心也。”
        这首诗在艺术上也独具匠心, 全诗各章都巧妙地运用了比兴。一 章、二章以温和的南风喻母爱。郑 《笺》说:“兴者,以凯风喻宽仁之母。 棘,犹七子也。”三章以寒泉兴母爱 之恩。一说比喻儿女遭受灾害,使母 亲更加辛苦。据闻一多《诗经通义》 说:“皆言泉水浸薪,疑本篇寒泉乃 承上章棘薪而言,亦谓薪为泉水所 浸而受伤害。”可备一说。末章以黄 鸟兴起,是说黄鸟尚能以宛转浏亮 的鸣声悦人,而我们子女七人却不 能安慰母心。诗中每章的后两句,都 是一句赞颂母亲,一句自责,形成对 比,加强诗的感染力。另外此诗的语 言朴实、生动、准确。清方玉润《诗 经原始》眉评曰:“言婉而意越深。”
        范家相在《诗渖》中评此诗说: “首章,凯风自南,棘心吹而夭夭,何 以人而不如棘乎?母氏劬劳,凯风之 吹棘也。次章,凯风之吹棘,俄而成 薪矣。我母氏之圣善,抚我七人,竟 无一之为令人,何以为人子哉! 三 章,寒泉之在浚者一,而汲之甚众。 犹母唯一身,而待育者七焉。母氏其 劳苦矣,敢不思而自奋乎!四章,黄鸟之好音,犹能悦人。乃有子七人,莫慰母心,诚鸟之不若,盖自责自恨 之至!”
今日更新
今日推荐