殷其雷

2024-02-26 可可诗词网-《诗经》翻译赏析 https://www.kekeshici.com

        〔原文〕
        殷其雷,(韩殷作䨨。)
        在南山之阳。
        何斯违斯,
        莫敢或遑?
        振振君子,
        归哉归哉!
        (雷、阳、遑,阳部。子、哉,之部。)
        殷其雷,
        在南山之侧。
        何斯违斯,
        莫敢遑息?
        振振君子,
        归哉归哉!
        (侧、息、子、哉,之部)
        殷其雷,
        在南山之下。
        何斯违斯,
        莫或遑处?(韩遑作皇。)
        振振君子,
        归哉归哉!
        (下、处,鱼部。)
        〔译文〕
        隆隆雷声响,在那南山南。为何 夫君刚来又离去,老是在外奔波没 闲暇。诚实忠厚的夫君啊,趁早归来 回家吧!
        隆隆雷声响,在那南山旁。为何 夫君刚来又离去,老是在外奔波不 休息。诚实忠厚的夫君啊,早早归来 回家吧!
        隆隆雷声响,在那南山下。为何 夫君刚来又离去,老是在外奔波不 停息。诚实忠厚的夫君啊,快快归来 回家吧!
        〔评介〕
        《殷其雷》是妇人怀念征夫之 作。《诗序》说:“殷其雷,劝以义也。 召南之大夫,远行从政,不遑宁处, 其室家能悯其勤劳,劝以义也。”宋 朱熹《诗集传》因之,而更为之说: “又美其德,且冀其早毕事而还归。”上述众说,今人多不从。
        一般认为这篇《殷其雷》是东周 楚地的民歌。当时周朝社会各诸侯 国互相征伐,老百姓遭受战争、徭役 之苦,这首诗就是反映这种现实的, 诗中描写由于丈夫终年在外服役, 家人不得团聚,这种离别之苦,相思 之痛,使女主人公唱出这首怨歌。
        这首诗在表现手法上有两个特 点: 1. 比兴手法。本诗一开头,就 以雷声喻车声,隐喻女子切盼服役 丈夫乘车而归之情。由于思夫之深,念夫之切,在心神恍惚之际,听到雷 声,便疑为车声,疑为她丈夫乘车就 要归来。接着文笔又一转,写她只闻 车声响,不见夫君归,其渴望的急切 心情,溢于言表。胡承珙云:“细绎经文三章,皆言在,而屡易其地,正 以雷之无定在,兴君子之不遑宁 居。”清方玉润《诗经原始》眉评曰: “一章呼朋引类,相率来归。如闻其 声,如见其人。”2.细腻而微妙的内 心世界刻画。《殷其雷》是以诗中主 人公的心理独白来表现她的一片深 情的。她在诗中三呼“振振君子,归哉归哉”,希望远行从役的丈夫早早 归来,早早回家!望眼欲穿的思念之 情,焦急等待的切盼之意,跃然纸 上,读之令人产生心灵的震颤。
今日更新
今日推荐