2022-12-01 可可诗词网-《诗经》解读 https://www.kekeshici.com

        

荡荡上帝,下民之辟
        疾威上帝,其命多辟
        天生烝民,其命匪谌
        靡不有初,鲜克有终。
        文王曰咨,咨女殷商。
        曾是强御,曾是掊克
        曾是在位,曾是在服
        天降慆德(11),女兴是力(12)
        文王曰咨,咨女殷商。
        而秉义类(13),强御多怼(14)
        流言以对(15),寇攘式内(16)
        侯作侯祝(17),靡届靡究(18)
        文王曰咨,咨女殷商。
        女炰烋于中国(19),敛怨以为德(20)
        不明尔德(21),时无背无侧(22)
        尔德不明,以无陪无卿(23)
        文王曰咨,咨女殷商。
        天不湎尔以酒(24),不义从式(25)
        既愆尔止(26),靡明靡晦(27)
        式号式呼,俾昼作夜。
        文王曰咨,咨女殷商。
        如蜩如螗(28),如沸如羹。
        大小近丧,人尚乎由行(29)
        内奰于中国(30),覃及鬼方(31)
        文王曰咨,咨女殷商。
        匪上帝不时(32),殷不用旧(33)
        虽无老成人,尚有典刑(34)
        曾是不听,大命以倾。
        文王曰咨,咨女殷商。
        人亦有言,颠沛之揭(35),
        枝叶未有害,本实先拨(36)
        殷鉴不远,在夏后之世。


        

        【注释】①荡荡:广大貌。②辟:君。③疾威:暴虐。④辟:邪僻。⑤烝:众。 ⑥匪谌(chén):不信。⑦咨:叹词。⑧强御:暴虐。⑨掊(póu)克:横征暴敛。 ⑩服:政事。(11)慆(tāo)德:无德。(12)兴:助。(13)义类:邪曲。(14)怼(duì):怨恨。 (15)对:应答。(16)攘:盗。(17)侯:语助词。作、祝:诅咒。(18)届:极。究:穷。(19)炰烋 (páo xiāo):同“咆哮”。(20)敛怨:积怨。(21)不明:昏暗。(22)时:是。背、侧:指恶人。 (23)陪、卿:指善人。(24)湎:沉溺。(25)式:法。(26)愆(qiān):过错。止:举止。(27)晦:指 黑夜。(28)蜩(tiáo):蝉。螗:蝉的一种。(29)尚:还。(30)奰(bì):盛怒。(31)覃(tán): 延。鬼方:远方。(32)时:善。(33)旧:指旧有的典章制度。(34)典刑:即典型。(35)颠沛: 倒下。揭:树根翘起貌。(36)本:树根或主干。拨:断绝,败坏。
        【鉴赏】这是召穆公刺厉王之诗。
        全诗八章。此诗格局尤奇,除 首章直斥厉王之外,其余各章均为 文王叹殷之词。这种奇特的格局, 在《雅》诗中实属罕见。这是因为 厉王之恶类似商纣,所以文王嗟叹 商纣,即等于诗人讽刺厉王。这种 托古讽今、指桑骂槐的手法,颇为 别致。
        首章斥王失德慢天。恩德广 大的上帝,是下民的君王。这是写 天之常。性情暴虐的上帝,他的命 令多邪僻。这是写天之变。上帝如此反复无常,是由厉王失德慢天所致。上天生下众民,他的命令之所以 难以相信,正是因为厉王不能以善道自终。此章实乃全诗之总旨。
        


        二章斥王贪婪暴戾。“贪”“暴”乃厉王之病根。唯“暴”,故所用皆强 暴之人;唯“贪”,故所用皆聚敛之辈。怎么如此暴虐,怎么如此搜括,怎么 让他们在位,怎么让他们在职。这四个排比句,一气贯注,揭露真是痛快 淋漓。上天降下这些缺德之人,而你竟助之为恶。不用说,祸首不是别 人,正是这个贪暴的厉王。
        三章斥王任用小人。厉王所用皆邪恶小人。而这小人又可分为“强 御”者和“柔恶”者两类。强暴者鱼肉百姓,故多遭怨恨;“柔恶”者爱进流 言,故贼寇滋生。对此,百姓只有诅咒,且无穷无尽,因而国之大乱势所 必至。
        四章斥王善恶不明。厉王任用小人,盖由其德不明。他在中国骄横 咆哮,积怨甚多。然而,他不但不以积怨为恶,反而以之为德,真是昏愦至 极。唯如此,他才善恶不明,良莠不辨。明有“背仄”之小人,厉王谓之 “无”而加以重用;明有“陪卿”之贤人,厉王谓之“无”而加以摒弃,这岂不 昏庸透顶。
        五章斥王沉湎于酒。上天不让沉湎于酒,可是厉王不畏天命,偏偏纵 酒逸乐,荒淫无度。他饮酒败仪,无时不醉,叫号狂呼,甚至“俾昼作夜”, 昏昏沉沉,真是荒乱到无以复加的地步。
        六章斥王怙恶不悛。由于厉王荒淫至极,故使朝政无论大无论小皆 临近丧亡。因此民情激愤,怨声载道。这怨叹之声如蝉之鸣,如羹之沸, 整个中国无静之时,无宁之所。尽管局势如此混乱,但厉王不知幡然悔 悟,仍坚持推行暴政。这样,开始不过内怒于中国,继而延及鬼方。远近 皆怒,如火蔓延,岂可扑灭。
        七章斥王废弃旧典。旧典乃治国之宝,可是厉王却弃而不用。国中 虽无“老成人”,但还有“典刑”可资效法。你怎么这样置若罔闻,不肯听 从。既然如此,那国家的命运必将倾覆。
        八章斥王败坏本根。道德是国君的根本,根本若坏,国将必亡。这犹 如一棵大树,仆倒在地根儿翘起,其枝叶虽没损伤,但它的根首先离开了 土壤。根既无土壤滋养,那枝叶也必将随之枯败。这一比喻既形象又深 刻。厉王失德,根本已坏,若不修德,国之必亡。“殷鉴不远,在夏后世”, 这实际上是说“周鉴不远,在商纣之世”。这一结尾仍是规谏厉王改图,莫 蹈纣王覆辙。古语云:“前车覆,后车戒。”厉王若还不猛醒,那车覆之祸就 势必会降临。这一告诫何其深切。
        此诗主题古今少有异议,唯今人杨公骥持有不同看法。他在《中国文 学》一书中说是“反映周商斗争的诗篇”,“应是周初人的作品”。这种说 法值得商榷。此诗首章只言上帝反复无常是由君王不能善终所致,而不 见“文王”字样,由此便可见出此实非“周商斗争”之事。而以下各章均托 言文王叹商,也只是借殷为喻,断非实录。尤其是诗之结尾二句意思更 明。殷鉴在夏虽为文王叹纣之辞,然而托周鉴在殷也就不言而喻了。
今日更新
今日推荐