静女
静女其姝①,俟我于城隅②。
爱而不见③,搔首踟蹰④。
静女其娈⑤,贻我彤管⑥。
彤管有炜⑦,说怿女美⑧。
自牧归荑⑨,洵美且异⑩。
匪女之为美,美人之贻。
【注释】①静女:淑女,善良的姑娘。姝 (shū):美好貌。②俟(sì):等候。城隅:墙角。 ③爱:通“”。 隐藏。④搔首:抓头。 踟蹰(chí chū):徘徊不定。⑤娈(luán):美好貌。⑥贻:赠 送。彤管:红管茅草。即下文的“荑”。⑦炜 (wěi):红而有光貌。⑧说怿(yuè yì):喜悦。 女:指代“彤管”。⑨牧:野外。归:通“馈”。赠 送。荑(yí):初生的丹茅。⑩洵(xún):实在,的 确。异:奇异。
【鉴赏】这是情人幽会之诗。
全诗三章。此诗写得生动逼真,情趣盎 然。一章写按时赴约。一个善良美丽的姑 娘与男友相约在“城隅”幽会。姑娘早就来 到幽会之地,她为了逗乐,悄悄地躲了起来。 男友来后却不见姑娘,害得他焦灼不安,抓 着头皮,来回走动。“爱而不见,搔首踟蹰” 二句写得极为传神,它将姑娘故意逗乐、男 子焦灼不安的神情,刻画得活灵活现。二、三章写幽会乐趣。这个姑娘突 然露面了,男友顿时转忧为喜。姑娘赠给男友一件礼物——红管茅草。 这礼物非同一般,它红光闪闪,鲜艳明亮。男友接过这件礼物,觉得它美 丽无比。这件礼物极其珍贵,因为它是姑娘从野外亲手采摘而来特意赠 给男友的。所以男友深情地赞颂道:它的确美丽而奇异! 并不是这礼物 有多美,因为它是美人所赠予。这里用否定的形式深化了诗意,使得此诗 波澜起伏而又宛转多趣。
《诗序》说:“卫君无道,夫人无德。”《正义》说:“陈静女之美,欲以易 今夫人也,庶辅赞于君,使之有道也。”方玉润《诗经原始》说:“静女,即宣 姜也。……(宣公)竟不顾惜廉耻,自取而纳之。”无论是陈古以刺今,还 是直接讽刺宣公无道、宣姜无德,都不符合诗意。从“自牧归荑”一句看 来,这显然是一首民间情诗,它与“卫君”“夫人”无涉。朱熹《诗集传》说: “此淫奔期会之诗也。”姚际恒《诗经通论》说:“此刺淫之诗也。”朱、姚二 氏虽看出这是一首情诗,但囿于封建礼教,目之为“淫”,也不近情理。试 问,男女相悦,幽期密约,这又有什么值得非议的呢?