休暇日访王侍御不遇
九日驱驰一日闲,寻君不遇又空还2。
怪来诗思清人骨,门对寒流雪满山3。
【释】
1.休暇日:休沐假日。《通鉴·唐纪》胡三省注:“一月三旬,遇旬则下直休沐,谓之旬休,今谓之旬假是也。”
2.驱驰:奔走。这里指忙于官府事务。
3.怪来:怪不得,难怪。
【译】
一旬中九天的忙碌,才得到一天的清闲。
兴冲冲去寻你,又一次失望而还。
难怪你的诗思如此清人心脾,
门前就直对着一溪寒流雪满山。
【评】
此诗写自己以一仕宦之人访居于山林之友而不遇的情景。首句“九日驱驰一日闲”,一方面点明休暇之日,引出下文之访友,一方面也暗示了对驱驰官场的厌倦,及“偷得浮生半日闲”的暂时的愉悦;次句“寻君不遇又空还”,似已说尽,实则为下文之转折宕开一笔,所谓欲进先退,欲擒先纵法也。
妙在后两句:“怪来诗思清人骨,门对寒流雪满山”,由写拜访不遇,转写友人生活之场景,一方面合于拜访不遇,驻目赏景之实况,一方面又暗示了友人之情操及自己渴望归隐的心情。如清人李瑛所评:“三四句但写其所居门前之景,而其人之幽雅,并自己之性情,俱流落笔墨之间。”(《千首唐人绝句》引)而“寒流”“雪满”则以加倍写法,使清味沁人心骨也!“则长住此间之友,非俗子可知”(俞陛云《诗境浅说续编》)。