走马川行奉送封大夫出师西征

2024-09-21 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

        君不见走马川行雪海边2,平沙莽莽黄入天。
        轮台九月风夜吼,一川碎石大如斗,
        随风满地石乱走。
        匈奴草黄马正肥,金山西见烟尘飞3,
        汉家大将西出师。
        将军金甲夜不脱,半夜行军戈相拨,
        风头如刀面如割。
        马毛带雪汗气蒸,五花连钱旋作冰4,
        幕中草檄砚水凝5
        虏骑闻之应胆慑6,料知短兵不敢接,
        车师西门伫献捷7

        
        【释】
        1.天宝十三载(755)岑参任安西北庭节度判官,军府驻办台(今新疆乌鲁木齐附近)。冬,北庭都护、伊西节度、瀚海军使封常清西征播仙,岑参作此诗送行。走马川:或说即左末河,距播仙城(左末城)五百里。
        2.行:这里是通往的意思。雪海:在今新疆境内。《新唐书·西域传》载:“勃达岭……西南直葱岭赢二千里,水南流者经中国入于海,北流者经胡入于海。北三日行度雪海,春夏常雨雪。”可能即指此。
        3.金山:即阿尔泰,在新疆西南部。
        4.五花:即五花马。连钱:良马名,色有深浅,斑驳隐粼。旋作冰:马身上的汗和雪一会儿就凝成了冰。
        5.草檄:起草檄文。
        6.虏骑:敌军。慑:惧怕。
        7.车师:安西都护府所在地,今新疆吐鲁番附近。伫:等候。献捷:报捷。
        
        【译】
        你可曾见
        走马川在雪海边,
        迷茫无边的沙漠呀
        黄沙飞卷飞入天!
        九月的轮台,
        风——在夜色里狂吼!
        满川的碎石
        巨大如斗,
        被狂风吹得
        满地乱走。
        匈奴的驻地水草丰美
        马儿正肥
        远望金山,烟尘飘飞。
        汉军的大将呀,
        也正整装西进,战旗扬威!
        将军的铠甲整夜不脱,
        半夜中急行军,只听得
        金戈相拨,
        疾劲的风头似把尖刀
        在脸庞横割。
        战马披着雪花却热汗如蒸,
        五花连钱马的身上顷刻又凝结成冰,
        营幕中起草檄文的砚水也早已冻凝。
        敌虏闻风应已丧胆,
        他们怎敢与我军短兵相接,
        我们就在车师的西门等待报捷。
        
        【评】
        封常清为唐代著名将领,时为御史大夫,权知北庭都护,时岑参为安西北庭节度判官,驻防轮台,为送封常清率师西征,写下这首边塞诗作的名篇。
        此诗最引人注目者,是其句句用韵,三句(除首两句)一转的诗体。在读惯了中国特有的双句节奏后,乍读之,有十分新奇的感受。更兼之诗中所描绘的“轮台九月风夜吼”之特别有的景况,“一川碎石大如斗,随风满地石乱走”,极写其风势之猛;以及诗中描绘的边地战争行军生活:“将军金甲夜不脱,半夜行军戈相拨,风头如刀面如割”都令人欲拍案而称奇。
今日更新
今日推荐