文章列表:
  • 给波兰母亲 [波兰]密茨凯维奇

    波兰母亲啊!在你儿子的眼中 如果闪耀着天才的光辉, 在他稚嫩的脑门上, 如果显露着先人的骄傲和高贵。 如......

  • 犹豫 [波兰]密茨凯维奇

    未见你时,我不悲伤,我不叹息, 见到你时,我也不会丧失我的理智, 可是当我久久地没有见到你, 我就感到......

  • 青春颂 [波兰]密茨凯维奇

    没有心,没有灵魂,只有人民的骸骨, 青春,请你赐给我一双翅膀! 我要飞翔在这死灭的世界之上, 我要飞向幻......

  • 生与死 [秘鲁]贡萨莱斯·普拉达

    一片渺茫,毫无生灵的气息: 人、鸟、花,统统死去, 奔向爱情忘却之海, 快乐逃往狭小的墓地。 昨日的光明......

  • 黑夜静静地流着泪珠 [保加利亚]斯拉维伊科夫

    黑夜静静地流着泪珠, 它并不习惯于嚎啕大哭,—— 白昼已把黑夜遗忘, 白昼不知道怎样了解对方, 同时也不......

  • 丁香为我送来了芬芳 [保加利亚]伐佐夫

    从邻家的花园里, 丁香为我送来了芬芳。 我的思念回到那遥远的过去, 我的心感到痛苦和忧伤: 我回到那繁花......

  • 林中的安慰 [奥地利]莱瑙

    一个老人在林中缓步, 独自怀抱着忧伤, 他的衣着是那样简陋, 穿一件粗呢衣裳。 他向着四周凄然张望, 凭......

  • 秋怨 [奥地利]莱瑙

    可爱的春天,你消逝了! 无处可永驻你的芳踪! 我见你繁花盛开之处, 尽是秋天不安的骚动。 秋风多么悲恻地吹......

  • 三个吉卜赛人 [奥地利]莱瑙

    有一次我看见三个吉卜赛人 躺在一处草地上, 当时我的车辆正倦沉沉地 穿过多砂的荒野地方。 其中一个手拿着......

  • 去国行 一个移居国外者的歌 [奥地利]莱瑙

    请接受我最后的致敬, 我愚蠢懦弱的祖国! 你只会吻暴君的脚跟, 默默地顺从他的眼色。 你能抱婴儿安然睡去......

  • 征妇吟曲(节选) [越南]邓陈琨

    天地风尘, 红颜多屯, 悠悠彼苍兮谁造因; 鼓鼙声动长城月, 烽火影照甘泉云, 九重按剑起当席, 半夜飞檄......

  • 是谁在我闺房门口? [英国]彭斯

    是谁在我闺房门口? 当然是我,芬德莱说; 别呆在这儿,你赶快走! 难道当真?芬德莱说。 干吗你这样偷偷摸摸? ......

  • 歌 [英国]彭斯

    昨夜我喝了半升酒, 谁也不知我藏在哪,—— 昨夜枕着我的胸口 躺着我金发的安娜! 当犹太人在荒野挨着饿, ......

  • 约翰·安特生,我的爱人 [英国]彭斯

    约翰·安特生,我的爱人, 记得当年初相遇, 你的头发漆黑, 你的脸儿如玉, 如今呵,你的头发雪白, 你的......

  • 不管他怎么说 [英国]彭斯

    穷只要穷得正直,有啥不光彩? 干吗抬不起头来,这是为什么? 对这号软骨头,咱们不理睬, 咱们人穷腰杆直,......