《蒙古源流》

2023-09-02 可可诗词网-地域文化 https://www.kekeshici.com

        《蒙古源流》是蒙古族又一部历史文学著作。 其名字为《汗等根源宝史纲》的简称,又有译为《额 讷特珂克土伯特蒙古汗等源流》,成书于1662年 (清康熙元年)。
        《蒙古源流》的作者为萨囊彻辰,生于1604年 (明神宗万历三十二年),是明代蒙古鄂尔多斯济 农(副汗)衮必里墨尔根的后裔。作者在十一岁时 继承祖业,获“彻辰·洪台吉”的称号。他屡有政 绩,曾出任土默特鄂尔多斯部落派出代表团的三 人成员之一与明政府调解矛盾,获得成果。晚年, 他用蒙文著述成这部巨著。
        《蒙古源流》有多种抄本、刻本。较著名的有:
        (1) 北京故宫殿本:书名为《印度、西藏、蒙古 诸汗源流》。
        (2) 施密特本:书名为《诸汗根源之珍宝史 纲》。
        (3) 库伦本:书名亦为《诸汗根源之珍宝史 纲》。
        (4) 喀喇沁本:学术界称之为《喀喇沁本蒙古 源流》,原名为《蒙古部族先祖史》。此书日文本 1940年在东京出版。
        (5) 田清波本:由比利时人的蒙古学学者田 清波收集,书名为《额尔德尼·因·托卜赤·萨囊 彻辰编年史》。
        (6) 满文译本:乾隆年间译为满文,书名为 《蒙古诸汗之源流》。
        (7) 汉文译本:由乾隆年间的满文译本译为 汉文译本,书名为:《蒙古源流》。
        《蒙古源流》是极其重要的古典文献,所以被 收入《四库全书》中,《四库全书总目提要》对《蒙古 源流》一书有较高的评价。
        《蒙古源流》的内容包括印度史、西藏史、蒙古 史三部分。记叙了印度、西藏诸王世系;佛教起源 传播,孛儿帖赤那至成吉思汗的简史;成吉思汗统 一蒙古诸部及其建立汗国的过程,成吉思汗诸子 诸弟,元朝诸帝,必力克图汗、达延汗,阿拉坦汗、 林丹汗及满族的兴起等一系列历史史实。
        其内容之一,以佛教的观点叙述了宇宙开创 的过程,而把印度——西藏——蒙古纳入了一个 统一的体系:“兹酌诸旧史,略论自古之玛哈·萨 玛(梵语,意为大禅法王)合罕以来,自印度、土伯 特、蒙古等三国传承之概要”。由印度诸王和印度 佛教史推至西藏诸王和西藏佛教史,由西藏诸王 和西藏佛教史推至蒙古诸汗与佛教关系史。其中 包括布尔特齐诺至伊苏凯;青吉斯汗降生至死;谔 格德依至托欢特穆尔汗;托欢特穆尔汗被回蒙古 至额琳齐·岱青夏济农位;清太祖至甲申(1644 年)顺治承明统;追溯洪武至崇祯之世系,顺治统 一中国至康熙即位,其中把蒙古的王统与印度、西 藏的王统联系起来,这种说法是缺乏确凿的历史 依据的,至于叙述成吉思汗家史的历史内容,已有 《蒙古秘史》在先,《蒙古源流》所叙与之相同,那 么,《蒙古源流》的价值是什么呢?
        其一,描写叙述了元朝皇帝与喇嘛教的关系 及喇嘛教传入大漠南北的过程。前者着重写库腾 汗、元世祖忽必烈和妥欢帖木尔对喇嘛教的接收。 他们尊佛教、听经书、诸事问询喇嘛。此为蒙古族 信仰佛教之肇始。尔后,自14世纪末叶,佛教开始 传向广袤的草原传播,而提倡佛教传播的是阿勒 坦汗。万历元年(1573),阿勒坦汗“行兵萨哈连图 伯特地方(即吐蕃),将上下沙喇卫郭尔二部落(在 甘州西)阿木多(即安多)喀木(即西康)之阿哩满 尔斯齐巴、喀噜卜伦布木萨尔唐萨哩克卜之三诺 延(三个地方的首领)以及所属一同归附,于是阿 里克喇嘛为汗解脱三恶缘,及来世罪孽,奉诵取 经,汗遂耑志经典”(《蒙古源流笺证》卷六)。阿勒 坦汗接触到西藏的格鲁派,派使臣去西藏邀请索 南嘉措活佛来青海相见,阿勒坦汗身穿白衣,乘白 马率万人在仰华寺迎接索南嘉措。《蒙古源流》正 记叙了这一重大的历史事件。
        其二,此书为研究明代蒙古史的珍贵资料。特 别是研究鄂尔多斯历代济农和阿勒坦汗的历史的 宝贵资料。《蒙古源流》记叙了14至17世纪蒙古 诸汗和他们的源流,蒙古诸汗与封建主的关系;诸 汗封建主之间的关系,封建割据时期的政治、经 济、军事等方面系统的材料,其中尤以作者所在的 鄂尔多斯部和蒙古右翼的诸部的记载为详。作者 在叙述其祖父的历史时,对其祖先达延汗的第三 子——巴尔斯罗特一系的历史做了重点描述,这 部分描述为极珍贵的资料,补充了汉文史料记载 之不详和不足。
        其三,为研究蒙古族古代妇女提供了丰富的 资料。崛起于大漠的蒙古族在政治、经济、生活诸 方面具有不可忽视的历史作用。尤其是在14至 17世纪明蒙的关系上他们更写下了动人的篇章。 阿勒坦汗的夫人三娘子就是突出的一位。她继承 忠义王的主张,维护明蒙之间和平贸易,友好往来 的关系,对明蒙之间的百姓有利。对此,《明史》卷 二十二《郑洛传》和《全边纪略》卷二里只有简单的 记载,前述《明史》里记述:“三娘子佐俺答,主贡 市,诸部皆受其约束。”而《蒙古源流》所载更为详 实。除三娘外,《蒙古源流》还记叙了其他古代妇 女。与男子相比,蒙古族古代妇女的地位较低,但 是在她们的丈夫死后,遗妻或作母亲的权力相当 大,她们可以驰骋沙场,也可以在政治生活中发挥 极为重要的作用。
        《蒙古源流》在语言上自成一格。学术界认为, 《蒙古秘史》的语言是典型的蒙古语,而《蒙古源 流》的语言却混杂着藏语,梵语、汉语、满语,而且 出现了包括这些语言的混合词。因此较为难懂。但 是另一方面,《蒙古源流》对蒙古族的传统语言也 有所继承。例如孛尔帖彻辰夫人对圣主有这样的 进言:
        当君在孤穷之时,
        相逢而终为良友;
        克成君艰辛功业,
        不惜其身命者非博古尔济乎?
        君既为人主合罕,
        广施恩泽于大众;
        讵忘效力出众者,
        为人杰之博古尔济耶?
        

(《蒙古源流》卷三,道润梯布译校)


        这样的语言继承了蒙古族历史文学作品散韵结合 的传统。也有的学者认为,《蒙古源流》与《蒙古秘 史》有很大的不同:“《蒙古秘史》是胜利进军的凯 歌,而《蒙古源流》则是亡国之后的哀音,以其为凯 歌,故有豪语,以其为哀音,故有微言。”(道润梯布 《蒙古源流》新译校注序)微言也罢,哀音也罢,《蒙 古源流》在历史上的地位是不可低估的,此书引起 国内外学术界的极大关注,日本学者江实在其从 满文译出的日译本序文中,评价此书:“与《元朝秘 史》共为蒙古文学之双璧。”俄国学者札姆察拉诺 称其为:“蒙古封建时代文献中非常伟大的一份遗 产。”

今日推荐