月下独酌其二
诗词简介:
- 原文
- 拼音
- 繁体
- 《月下独酌其二》[唐]· 李白,天若不爱酒,酒星不在天。地若不爱酒,地应无酒泉。天地既爱酒,爱酒不愧天。已闻清比圣,复道浊如贤。贤圣既已饮,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿为醒者传。
- yuè xià dú zhuó qí èr月 下 独 酌 其 二[ tánɡ ] lǐ bái,[ 唐 ] 李 白 ,tiān ruò bú ài jiǔ , jiǔ xīnɡ bú zài tiān 。天 若 不 爱 酒 , 酒 星 不 在 天 。dì ruò bú ài jiǔ , dì yīnɡ wú jiǔ quán 。地 若 不 爱 酒 , 地 应 无 酒 泉 。tiān dì jì ài jiǔ , ài jiǔ bú kuì tiān 。天 地 既 爱 酒 , 爱 酒 不 愧 天 。yǐ wén qīnɡ bǐ shènɡ , fù dào zhuó rú xián 。已 闻 清 比 圣 , 复 道 浊 如 贤 。xián shènɡ jì yǐ yǐn , hé bì qiú shén xiān 。贤 圣 既 已 饮 , 何 必 求 神 仙 。sān bēi tōnɡ dà dào , yí dǒu hé zì rán 。三 杯 通 大 道 , 一 斗 合 自 然 。dàn dé jiǔ zhōnɡ qù , wù wéi xǐnɡ zhě chuán 。但 得 酒 中 趣 , 勿 为 醒 者 传 。
- 月下獨酌其二[唐] 李白,天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比圣,復道濁如賢。賢圣既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。
- 译文
- 注释
- 诗评
- 天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!
- 1、酒星:古星名。也称酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”汉孔融《与曹操论酒禁书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”2、酒泉:酒泉郡,汉置,在今甘肃省酒泉市。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。3、大道:指自然法则。《庄子·天下》:“天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之,知万物皆有所可,有所不可。”4、酒中趣:饮酒的乐趣。晋陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》:“温(桓温)尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’
- 赏析一
- 赏析二
- 赏析三
- 该诗堪称是一篇“爱酒辩”。开头从天地“爱酒”说起。以天上酒星、地上酒泉,说明天地也爱酒,再得出“天地既爱酒,爱酒不愧天”的结论。接着论人。人中有圣贤,圣贤也爱酒,则常人之爱酒自不在话下。这是李白为自己爱酒寻找借口,诗中说:“贤圣既已饮,何必求神仙。”又以贬低神仙来突出饮酒。从圣贤到神仙,结论是爱酒不但有理,而且有益。最后将饮酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言传的。此诗通篇说理,其实其宗旨不在明理,而在抒情,即以说理的方式抒情。这不合逻辑的议论,恰恰十分有趣而深刻地抒发了诗人的情怀,诗人的爱酒,只是对政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是这种难以言传的情怀
- 酒星即酒旗星,乃主管酒宴之星。孔融《与曹操论酒紧书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡。”酒泉,县名,在今甘肃境内,汉武帝太初元年设,唐时任设酒泉郡。因城下有金泉,泉味如酒,故名。诗人首先以天地尚且爱酒来说明人爱酒并没有什么过错。并以此得出结论:说人们只有爱酒才无愧于天地!古人认为酒之清者为“圣人”、 浊者为“贤人”。酒将“贤圣”皆合而为一,其好处自然难以言喻。“三杯通大道,一斗合自然。”便是酒的好处。不过,诗人还告诉你:你得到了酒中的乐趣,可不要去为醒者宣传,因为并不是每个人醉后都那样清醒!