与从弟瑾同下第后出关言别其三
出关愁暮一沾裳,满野蓬生古战场2。
孤村树色昏残雨,远寺钟声带夕阳。
【释】
1.瑾:卢瑾,曾任河中少尹。关:潼关,在今陕西潼关县东北黄河南岸,是古代兵家争夺之地。
【译】
我们一同默默地走出潼关,
暮色牵动了我们的愁肠,
压抑的泪水,打湿了襟裳,
更何况,这里是当年的古战场。
荒野上到处有蓬草生长,
残雨还在时时滴响,
敲打着孤村树色昏黄。
远远传来寺院里悠悠的钟声,
伴带着远山欲落的夕阳。
【评】
卢纶诗虽写得好,却曾有“数举进士不入第”(见《新唐书·卢纶传》)的悲惨遭际,跳脱来看,古之科考,今之职称,皆不足以与人之实际才华相匹配,但身在其中者,往往不能自拔。卢纶此诗写明是落第,更兼与从弟言别,以悲凉之目光看待天地万物,无不尽染悲色,故其时写“愁暮”“夕阳”,其地写‘“满野蓬生”之古老战场,其景则“孤村树色”,漫笼在昏残雾雨之中,其声则“远寺钟声”悠悠袅袅,沉重而缓慢。其实,有此好诗,已强胜当年登第矣!