枫桥夜泊

2019-05-20 可可诗词网-唐诗精译 https://www.kekeshici.com

        


        月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠1
        姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船2


        
        【释】
        1.江枫:江岸水边的枫树。渔火:渔家船上的灯火。
        2.姑苏:苏州的别称。寒山寺:在今江苏省苏州市西枫桥镇。
        
        【译】
        月亮渐渐消隐在天边,
        宇宙间一下子变得黑暗,
        鸦群为突然失去的月光惊叫,
        白色的秋霜顿时
        显得满地满天。
        远远的、江边的枫叶隐映着
        渔家船上的灯火星星点点。
        我夜泊在这枫桥之下,
        满怀愁绪难以成眠。
        静听着、静听着,
        那姑苏城外的寒山名刹,
        将子夜的钟声传送入船。
        
        【评】
        此诗甚妙。
        “月落乌啼”句从曹操“月明星稀,乌鹊南飞”化来,反其意而用之,曹诗以月光之明亮惊鹊南飞,张诗则以月亮之落,光线由明而暗之变化,引起乌鹊之啼,皆体物之精微者,皆可谓丹青圣手,善用光者。“月落”不仅引来乌啼,而且一下子就使原来不显眼的白霜显得耀眼夺目起来,这又是一层明暗的变化处理。次句以近景枫之红叶,配置远处依稀闪烁的渔家灯火,在白霜满地的背景上,煊染了秋夜的红色、可谓绚灿之至!而这一切,又都笼盖在一丝淡淡的乡思哀愁的情绪之中。
        第三句点明地点,以疏落的笔致,宕开一笔,使欣赏者的感觉稍稍放松,马上就以杳杳渺渺、余音如缕的钟音呼唤你回到那神秘的千年古刹。欧阳修曾批评说:“诗人贪求好句而理有不通,亦语病也。”“句则佳矣,其如三更不是打钟时。”(《六一诗话》)南宋叶梦得则反驳说:“盖公未尝至吴中。今吴山寺,实以夜半打钟。”(《石林诗话》卷二十)此确为醉翁失查,醉翁写此评语,其真醉乎?先不论夜半时钟声之真有与无,仅就艺术境界而言,其钟声真足以陶醉千古文人。
今日更新
今日推荐