月下独酌四首其一
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
【译】
花丛间置酒一樽,酒香散发着诱人的芳醇。
我自斟自饮,孤独寂寞,没有相亲。
举杯邀请明月入席,我与月、影已成三人。
月儿不会饮酒,影儿也徒随我身。
唉!姑且与那无灵无魂的月儿、影儿作伴,
人生行乐须趁着美景、良辰、青春。
乘着酒兴,我引亢高歌,月儿也徘徊沉吟,
清醒时,月儿、影儿与我同乐共欢,
酣醉后,月儿、影儿飘渺难寻。
愿我们永结知己,超乎俗尘
,相约同游在那飘渺的白云。
【评】
饮酒是李白生活的重要内容,是其借以脱离人间羁绊而达仙境的重要工具,也是李白藉以藐视帝王、平交诸侯的道具。以酒入诗,则更使李白平添几分豪迈飘逸的仙气。此诗则是这种写饮酒诗的代表作之一,充分体现了上述诸方面的内容。