文章列表:
  • 致西莉雅

    〔英国〕 琼森 你向我祝酒只须用眼神, 我也以此交换; 要不,请仅在杯中留一吻, 我就不须觅酒泉。 干渴啊......

  • 太阳升起了

    〔英国〕 约翰·多恩 忙碌的老傻瓜,蛮横的太阳, 你为什么又来叫我们—— 透过窗子,透过帘子,一路来叫我......

  • 告别辞:哭泣①

    〔英国〕 约翰·多恩 我在这里时, 让我把泪水洒在你的面前; 你的脸把泪水铸成钱,打上了印记, 经过这番铸......

  • 告别辞:节哀

    〔英国〕 约翰·多恩 就像德高望重的人去得十分安详, 对灵魂低低说一声走路; 一些满腔悲恸的朋友们在讲, ......

  • 我的眼和我的心在作殊死战

    〔英〕 莎士比亚 我的眼和我的心在作殊死战, 怎样去把你姣好的容貌分赃; 眼儿要把心和你的形象隔断, 心儿......

  • 我多么艳羡那些琴键

    〔英〕 莎士比亚 多少次,我的音乐,当你在弹奏 音乐,我眼看那些幸福的琴键 跟着你那轻盈的手指的挑逗, ......

  • 我的情人的眼睛绝不像太阳

    〔英国〕 莎士比亚 我的情人的眼睛绝不像太阳; 红珊瑚远远胜过她嘴唇的红色: 如果发是丝,铁丝就生在她头......

  • 你的长夏永远不会雕落

    〔英国〕 莎士比亚 我怎么能够把你来比作夏天? 你不独比它可爱也比它温婉: 狂风把五月宠爱的嫩蕊作践, 夏......

  • 爱是亘古长明的塔灯

    〔英国〕 莎士比亚 我绝不承认两颗真心的结合 会有任何障碍;爱算不得真爱, 若是一看见人家改变便转舵, 或......

  • 你的爱使我那么富有

    〔英国〕 莎士比亚 当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋聩的昊天, ......

  • 牧羊人的恋歌

    〔英国〕 克里斯朵夫·马洛 来吧,和我生活在一起,做我的爱人, 在这里将使我们快乐无边: 这里有峻峭秀丽......

  • 在青春的时际

    〔英国〕 斯宾塞 艳阳春,爱情主宰者的前驱, 大地上生长的一切花朵, 色彩缤纷,行列整齐, 在他的盾形纹......

  • 美人无情(三迭循环诗)

    〔英国〕 乔叟 你明媚的眼睛使我一见倾倒; 我怎当得起那种勾魂的魔力, 我的心房给刺破了,痛苦已极。 请以......

  • 一对孟加拉夫妇的情话

    〔印度〕 拉·泰戈尔 (新婚之夜) 新郎:这是我们生命中的第一次欢会,像这样的幸福不真是人间少有吗?来,让......

  • 歌唱人生和爱情(4)

    〔印度〕 拉·泰戈尔 “相信爱情,即使它给你带来悲哀也要相信爱情。别深锁紧闭你的心。” “呵,不,我的......