我们原不一样……
〔英国〕 勃朗宁夫人 我们原不一样,尊贵的人儿呀, 原不一样是我们的职司和前程。 你我头上的天使,迎面飞......
我想起……
〔英国〕 勃朗宁夫人 我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏: 年复一年,那良辰在殷切的盼望中 翩然降临,各自带......
磨坊主的千金
〔英国〕 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我......
燕子啊燕子
〔英国〕 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她......
夏夜
〔英国〕 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨......
高高的庄园里许多鸟
〔英国〕 丁尼生 高高的庄园里许多鸟, 看天色已经是薄暮, 茆德,茆德,茆德, 它们就叫喊,就招呼。 茆德......
啊,但愿我的双脚……
〔英国〕 丁尼生 啊,但愿我的双脚 不要失去坚定的土地, 直到我的生命找到, 别人尝过的甜密! 然后发生什......
我并不爱你
〔英国〕 诺顿 我并不爱你——不! 我并不爱你! 但你不在时,我又伤心, 甚至妒嫉你头上明朗的高空, 静谧的......
她的外貌并不令人陶醉
〔英国〕 哈特利·柯尔律治 她的外貌并不令人陶醉 比不上多少姑娘娇俏; 她的迷人处我也没有体会 直到一天她......
灿烂的星
〔英国〕 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定—— 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, ......
给——
〔英国〕 济慈 自从我被你的美所纠缠, 你裸露了的手臂把我俘获, 时间的海洋已经有了五年 在低潮,沙漏反......
我恳求你的仁慈
〔英国〕 济慈 我恳求你的仁慈,怜悯,爱情! 呵,我要仁慈的爱情,从不诳骗; 要它无邪、专一、别无二心, ......
哦,孤独
〔英国〕 济慈 哦,孤独! 假若我和你必需 同住,可别在这层迭的一片 灰色建筑里,让我们爬上山, 到大自然......
给玛丽
〔英国〕 雪莱 哦,亲爱的玛丽,你能在这里多好, 你,和你那明亮开朗的棕色的眼睛, 你那甜美的话语,似小......
给——温柔的歌声已消逝
〔英国〕 雪莱 温柔的歌声已消逝, 乐音仍在记忆里萦回; 紫罗兰花虽然枯死, 意识中尚存留着芳菲。 玫瑰花......